欢迎光临江苏翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们| English
当前位置: 学术讲座
地道中国话成英语新词
  汉语的影响力不仅带动了全球汉语热,它更促使英语产生深刻的变革,中文词汇成为英语新词汇的主要来源。前不久,位于美国的“全球语言监督”机构发布报告称,英语正在经历历史上前所未有的变革,中国式英语的强烈冲击使英语成为世界混合语。   ...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
外语系邀请中国译协专家来我院举办翻译学术讲座
2008年6月23日晚,西校区综合楼学术报告厅,一场专题学术讲座正在举行。讲座主题是“民族文化缺失者的翻译”,主讲嘉宾王永泰先生。王先生是中国译协专家会员、中国科学院科技翻译协会个人会员、《中国科技翻译》杂志特聘编审、广州译协暨广州科技译协常务理...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
翻译学家金隄教授系列学术讲座开讲
来源: 南开新闻网讯(学生记者 谷珵 张少真 摄影 赵国强)10月19日,著名翻译学家金隄教授系列学术讲座的首场——“乔伊斯创作的基本原则”在南开大学外国语学院一楼报告厅举行。讲座由外国语学院常务副院长李兵教授主持,刘士聪、王宏印、苗...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
外语系举办《五种文体的翻译》学术讲座
19日,外语系邀请南开大学王宏印教授为外语系学生做了题为《五种文体的翻译》的学术讲座。王宏印教授现为南开大学英语系教授、博士生导师、英语语言文学专业博士后流动站站长。 同时担任中国英汉语比较研究会副会长,中国跨文化交际学会常务理事、全国翻译硕士专业学位...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
国际翻译界知名学者Theo Hermans教授来校作系列学术讲座
今年3月到4月,国际知名教授、英国伦敦大学学院荷兰语系主任Theo Hermans教授应邀来清华大学外语系作为期三周的翻译研究系列学术讲座。 Theo Hermans 先生是当今国际翻译界享有盛誉的学者之一,他所倡导的描写翻译学在全世界都有着深远的影响,成为当今翻译...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
上海外国语大学谢天振教授《翻译研究新视野》主题讲座顺利举行
10月23日下午3点,由文学与新闻学院主办,中国比较文学学会副会长、上海外国语大学谢天振教授《Lost In Translation——翻译研究新视野》专题讲座在江安校区新一教B404举行。 谢教授从一则钱译成语和一部电影片名的翻译引入,向同学们深入浅出的介绍...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
江门市翻译协会举办学术讲座
10月24日,应市翻译协会之邀,金惠康教授来江门职业技术学院做了题为《'中国英语'研究》的学术讲座。译协会员以及挂靠单位江门职业技术学院师生近300人聆听了讲座。 讲座中,金惠康教授就“中国英语”的概念作了全方位的阐释,他说,中国英语...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
中大翻译学院副院长、博导王东风教授到我系讲课
11月26日晚上,中山大学翻译学院副院长、博士生导师王东风教授到我系讲课。王教授此次来讲课的题目是“被动语态变译的功能亏损”,我系教师和部分考研的学生听了课。王教授从《简·爱》中的一个案例分析引出话题,指出在翻译当中,英语的被动句多被译为...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 友情链接
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。